KABARET TEY - 50 LAT, WSPOMNIENIA I POMÓWIENIA | |||
|
STOWARZYSZENIE UMARŁYCH POETÓW | |||
![]()
Tom Schulman Stowarzyszenie Umarłych Poetów
Na podstawie filmu Wytwórni Touchstone Pictures ze scenariuszem Toma Schulmana Reżyseria i opracowanie muzyczne: Piotr Ratajczak Przekład: Bartosz Wierzbięta Dramaturgia: Maria Marcinkiewicz-Górna Scenografia i światło: Marcin Chlanda Kostiumy: Grupa Mixer Choreografia: Arkadiusz Buszko Asystentka ds. scenografii i kostiumów: Małgorzata Domańska Producent wykonawczy i asystent reżysera: Jan Malawski Obsada: John Keating – Wojciech Malajkat Chris – Weronika Łukaszewska Todd Anderson – Adrian Brząkała Nolan – Mirosław Kropielnicki/Maciej Wierzbicki Neil Perry – Jędrzej Hycnar/Maciej Musiał/Maciej Musiałowski Pan Perry – Paweł Pabisiak Knox Overstreet – Radomir Rospondek Charlie Dalton – Jakub Sasak Steven Meeks – Aleksander Sosiński Richard Cameron – Jędrzej Wielecki Prapremiera polska: 28 marca 2019 roku Teatralna wersja kultowego filmu Petera Weira. W Akademii Weltona, elitarnej męskiej szkole z internatem, rozpoczyna się kolejny rok szkolny. Do grona pedagogów dołącza nowy charyzmatyczny wykładowca języka angielskiego – John Keating. Czterem zasadom akademii, którymi są: tradycja, honor, dyscyplina i doskonałość, przeciwstawia inny sposób kształcenia i wychowania. Ciekawość świata, wrażliwość na literaturę piękną, umiejętność samodzielnego myślenia i chęć rozwijania indywidualnych pasji – to wartości, które próbują realizować jego uczniowie w tajnym klubie entuzjastów poezji. Co zwycięży: restrykcyjnie przestrzegana tradycja czy prawo do marzeń, wolności i młodzieńczego buntu? fot. Katarzyna Kural-Sadowska
|
KABARET TEY - 50 LAT, WSPOMNIENIA I POMÓWIENIA | |||
|
STOWARZYSZENIE UMARŁYCH POETÓW | |||
![]()
Tom Schulman Stowarzyszenie Umarłych Poetów
Na podstawie filmu Wytwórni Touchstone Pictures ze scenariuszem Toma Schulmana Reżyseria i opracowanie muzyczne: Piotr Ratajczak Przekład: Bartosz Wierzbięta Dramaturgia: Maria Marcinkiewicz-Górna Scenografia i światło: Marcin Chlanda Kostiumy: Grupa Mixer Choreografia: Arkadiusz Buszko Asystentka ds. scenografii i kostiumów: Małgorzata Domańska Producent wykonawczy i asystent reżysera: Jan Malawski Obsada: John Keating – Wojciech Malajkat Chris – Weronika Łukaszewska Todd Anderson – Adrian Brząkała Nolan – Mirosław Kropielnicki/Maciej Wierzbicki Neil Perry – Jędrzej Hycnar/Maciej Musiał/Maciej Musiałowski Pan Perry – Paweł Pabisiak Knox Overstreet – Radomir Rospondek Charlie Dalton – Jakub Sasak Steven Meeks – Aleksander Sosiński Richard Cameron – Jędrzej Wielecki Prapremiera polska: 28 marca 2019 roku Teatralna wersja kultowego filmu Petera Weira. W Akademii Weltona, elitarnej męskiej szkole z internatem, rozpoczyna się kolejny rok szkolny. Do grona pedagogów dołącza nowy charyzmatyczny wykładowca języka angielskiego – John Keating. Czterem zasadom akademii, którymi są: tradycja, honor, dyscyplina i doskonałość, przeciwstawia inny sposób kształcenia i wychowania. Ciekawość świata, wrażliwość na literaturę piękną, umiejętność samodzielnego myślenia i chęć rozwijania indywidualnych pasji – to wartości, które próbują realizować jego uczniowie w tajnym klubie entuzjastów poezji. Co zwycięży: restrykcyjnie przestrzegana tradycja czy prawo do marzeń, wolności i młodzieńczego buntu? fot. Katarzyna Kural-Sadowska
|
POMOC DOMOWA | |||
![]()
Autor: Marc Camoletti
Reżyseria: Krystyna Janda Tłumaczenie: Bartosz Wierzbięta Scenografia: Maciej Maria Putowski Kostiumy: Tomasz Ossoliński Światło: Katarzyna Łuszczyk Asystent scenografa: Małgorzata Domańska Producent wykonawczy: Jan Malawski Asystenci reżysera: Jan Malawski i Rafał Mohr Obsada: Krystyna Janda, Katarzyna Gniewkowska, Barbara Wypych/Małgorzata Kocik, Krzysztof Dracz, Mirosław Kropielnicki Krystyna Janda jako energiczna, pełna werwy i… niezwykle przewidująca pomoc domowa. Jest bardzo dyskretna (jak sama twierdzi) i na pewno bardzo zaradna – dzięki niej dom Olgi (Katarzyna Gniewkowska) i Norberta (Krzysztof Dracz) zawsze wygląda znakomicie, a życie jego gospodarzy płynie spokojnie i przyjemnie. Wszystko zmienia się raptownie, kiedy małżonkowie postanawiają oddzielnie wyjechać na weekend, Norbert służbowo, a Olga z wizytą do teściów. Oba wyjazdy są w istocie przykrywką dla romansów: Norbert chce w ukryciu spędzić weekend we własnym domu z Mają, zwaną Pszczółką (Barbara Wypych/Małgorzata Kocik), Olga wpada na ten sam pomysł i zaprasza do siebie Marka (Mirosław Kropielnicki)... Na szczęście pomoc domowa jest nie tylko bardzo dyskretna, ale i bardzo pomysłowa, a co ważniejsze - nigdy nie traci zimnej krwi i ironicznego poczucia humoru. Pomoc domowa od lat święci tryumfy na scenach całego świata. Znakomite dialogi, błyskotliwe riposty i nieoczekiwane zwroty akcji gwarantują wyśmienitą zabawę. Wszystko w przezabawnym tłumaczeniu Bartosza Wierzbięty, autora dialogów do m.in. Shreka i Madagaskaru. W Och-Teatrze sztukę reżyseruje Krystyna Janda, którą zobaczymy w głównej roli. fot. Katarzyna Chmura
|
POMOC DOMOWA | |||
![]()
Autor: Marc Camoletti
Reżyseria: Krystyna Janda Tłumaczenie: Bartosz Wierzbięta Scenografia: Maciej Maria Putowski Kostiumy: Tomasz Ossoliński Światło: Katarzyna Łuszczyk Asystent scenografa: Małgorzata Domańska Producent wykonawczy: Jan Malawski Asystenci reżysera: Jan Malawski i Rafał Mohr Obsada: Krystyna Janda, Katarzyna Gniewkowska, Barbara Wypych/Małgorzata Kocik, Krzysztof Dracz, Mirosław Kropielnicki Krystyna Janda jako energiczna, pełna werwy i… niezwykle przewidująca pomoc domowa. Jest bardzo dyskretna (jak sama twierdzi) i na pewno bardzo zaradna – dzięki niej dom Olgi (Katarzyna Gniewkowska) i Norberta (Krzysztof Dracz) zawsze wygląda znakomicie, a życie jego gospodarzy płynie spokojnie i przyjemnie. Wszystko zmienia się raptownie, kiedy małżonkowie postanawiają oddzielnie wyjechać na weekend, Norbert służbowo, a Olga z wizytą do teściów. Oba wyjazdy są w istocie przykrywką dla romansów: Norbert chce w ukryciu spędzić weekend we własnym domu z Mają, zwaną Pszczółką (Barbara Wypych/Małgorzata Kocik), Olga wpada na ten sam pomysł i zaprasza do siebie Marka (Mirosław Kropielnicki)... Na szczęście pomoc domowa jest nie tylko bardzo dyskretna, ale i bardzo pomysłowa, a co ważniejsze - nigdy nie traci zimnej krwi i ironicznego poczucia humoru. Pomoc domowa od lat święci tryumfy na scenach całego świata. Znakomite dialogi, błyskotliwe riposty i nieoczekiwane zwroty akcji gwarantują wyśmienitą zabawę. Wszystko w przezabawnym tłumaczeniu Bartosza Wierzbięty, autora dialogów do m.in. Shreka i Madagaskaru. W Och-Teatrze sztukę reżyseruje Krystyna Janda, którą zobaczymy w głównej roli. fot. Katarzyna Chmura
|
Bilet otwarty online do Teatru Polonia i Och-Teatru | |||
![]()
Szanowni Widzowie,
wspólnie z serwisem Bilety24 zachęcamy do zakupu „biletów otwartych online” i „biletów dla dwojga online” na spektakle Teatru Polonia i Och-Teatru, dostępnych w dwóch wariantach cenowych (standard i premium). Wymiana „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” na bilety docelowe będzie możliwa po ponownym uruchomieniu stacjonarnej pracy kas naszych teatrów. Istnieje jednak możliwość dokonania wcześniejszej rezerwacji drogą mailową pod adresami bilety@teatrpolonia.pl oraz bilety@ochteatr.com.pl. W momencie wymiany „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” proponujemy Państwu także rabat w wysokości 15% na zakup dodatkowych biletów do Teatru Polonia lub Och-Teatru. „Bilety otwarte online” i „Bilety dla dwojga online” będzie można zakupić i wymienić aż do 30 kwietnia 2023 roku. Regulamin akcji BILET OTWARTY/BILET DLA DWOJGA ONLINE DO TEATRU POLONIA I OCH-TEATRU: 1. „Bilet otwarty” lub „Bilet dla dwojga” należy wymienić w kasie Teatru Polonia lub Och-Teatru w Warszawie na bilet/y na jeden ze spektakli z bieżącego repertuaru obu scen: a) jeden „bilet otwarty Standard” można wymienić na jeden bilet docelowy w dowolnym miejscu wybranym przez Państwa na widowni w miarę bieżącej dostępności miejsc na wybrany spektakl z grupy cenowej Standard, b) jeden „bilet otwarty Premium” można wymienić na jeden bilet docelowy w dowolnym miejscu wybranym przez Państwa na widowni w miarę bieżącej dostępności miejsc na wybrany spektakl z grupy cenowej Standard lub Premium, c) jeden „bilet dla dwojga Standard” można wymienić na dwa bilety docelowe w dowolnym miejscu wybranym przez Państwa na widowni w miarę bieżącej dostępności miejsc na wybrany spektakl z grupy cenowej Standard, d) jeden „bilet dla dwojga Premium” można wymienić na dwa bilety docelowe w dowolnym miejscu wybranym przez Państwa na widowni w miarę bieżącej dostępności miejsc na wybrany spektakl z grupy cenowej Standard lub Premium, 2. Nie ma możliwości dopłaty ani wymiany „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” na inny rodzaj. Jeżeli cena docelowego biletu jest niższa niż wartość „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” Teatr Polonia i Och-Teatr w Warszawie ani Serwis Bilety24 nie zwracają różnicy. 3. Podstawą do realizacji „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” jest okazanie jego numeru lub kodu. Kody zawarte na „bilecie otwartym” lub „bilecie dla dwojga” są ważne tylko przy pierwszej realizacji/skanowaniu. Jakiekolwiek kopiowanie i udostępnianie biletu osobom trzecim spowoduje unieważnienie „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” i może być traktowane jako próba oszustwa. W przypadku gdy numer lub kod uwidoczniony na „bilecie otwartym” lub „bilecie dla dwojga” jest nieczytelny lub został uprzednio wykorzystany, dany „bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” zostanie uznany za nieważny. 4. „Bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” nie obowiązuje na pokazy premierowe, spektakle gościnne oraz spektakle sylwestrowe. 5. „Bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” ma określony termin ważności do dnia 30.04.2023 roku. Nie ma możliwości przedłużenia terminu ważności „biletów otwartych” lub „biletów dla dwojga”. 6. Posiadanie „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” nie uprawnia do wejścia na wydarzenie oraz nie gwarantuje uczestnictwa w wydarzeniu bez uprzedniej wymiany na bilet/y na dane wydarzenie. 7. „Bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” nie podlega dalszej odsprzedaży. 8. Serwis Bilety24 oraz Teatr Polonia i Och-Teatr nie przyjmują zwrotów „biletów otwartych” lub „biletów dla dwojga”. 9. Za niewykorzystany „bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” Serwis Bilety24 oraz Teatr Polonia i Och-Teatr nie zwracają pieniędzy. 10. W momencie wymiany „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” na bilet/y wstępu, istnieje możliwość zakupu biletów do Teatru Polonia lub Och-Teatru z rabatem w wysokości 15%. Rabat nie obowiązuje na spektakle premierowe, spektakle gościnne oraz spektakle sylwestrowe. 11. Regulamin korzystania z „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” znajduje się na stronach www.teatrpolonia.pl oraz www.ochteatr.com.pl w zakładkach „Bilet otwarty, bilet dla dwojga online”.
|
Bilet dla dwojga online do Teatru Polonia i Och-Teatr | |||
![]()
Szanowni Widzowie,
wspólnie z serwisem Bilety24 zachęcamy do zakupu „biletów otwartych online” i „biletów dla dwojga online” na spektakle Teatru Polonia i Och-Teatru, dostępnych w dwóch wariantach cenowych (standard i premium). Wymiana „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” na bilety docelowe będzie możliwa po ponownym uruchomieniu stacjonarnej pracy kas naszych teatrów. Istnieje jednak możliwość dokonania wcześniejszej rezerwacji drogą mailową pod adresami bilety@teatrpolonia.pl oraz bilety@ochteatr.com.pl. W momencie wymiany „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” proponujemy Państwu także rabat w wysokości 15% na zakup dodatkowych biletów do Teatru Polonia lub Och-Teatru. „Bilety otwarte online” i „Bilety dla dwojga online” będzie można zakupić i wymienić aż do 30 kwietnia 2023 roku. Regulamin akcji BILET OTWARTY/BILET DLA DWOJGA ONLINE DO TEATRU POLONIA I OCH-TEATRU: 1. „Bilet otwarty” lub „Bilet dla dwojga” należy wymienić w kasie Teatru Polonia lub Och-Teatru w Warszawie na bilet/y na jeden ze spektakli z bieżącego repertuaru obu scen: a) jeden „bilet otwarty Standard” można wymienić na jeden bilet docelowy w dowolnym miejscu wybranym przez Państwa na widowni w miarę bieżącej dostępności miejsc na wybrany spektakl z grupy cenowej Standard, b) jeden „bilet otwarty Premium” można wymienić na jeden bilet docelowy w dowolnym miejscu wybranym przez Państwa na widowni w miarę bieżącej dostępności miejsc na wybrany spektakl z grupy cenowej Standard lub Premium, c) jeden „bilet dla dwojga Standard” można wymienić na dwa bilety docelowe w dowolnym miejscu wybranym przez Państwa na widowni w miarę bieżącej dostępności miejsc na wybrany spektakl z grupy cenowej Standard, d) jeden „bilet dla dwojga Premium” można wymienić na dwa bilety docelowe w dowolnym miejscu wybranym przez Państwa na widowni w miarę bieżącej dostępności miejsc na wybrany spektakl z grupy cenowej Standard lub Premium, 2. Nie ma możliwości dopłaty ani wymiany „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” na inny rodzaj. Jeżeli cena docelowego biletu jest niższa niż wartość „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” Teatr Polonia i Och-Teatr w Warszawie ani Serwis Bilety24 nie zwracają różnicy. 3. Podstawą do realizacji „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” jest okazanie jego numeru lub kodu. Kody zawarte na „bilecie otwartym” lub „bilecie dla dwojga” są ważne tylko przy pierwszej realizacji/skanowaniu. Jakiekolwiek kopiowanie i udostępnianie biletu osobom trzecim spowoduje unieważnienie „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” i może być traktowane jako próba oszustwa. W przypadku gdy numer lub kod uwidoczniony na „bilecie otwartym” lub „bilecie dla dwojga” jest nieczytelny lub został uprzednio wykorzystany, dany „bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” zostanie uznany za nieważny. 4. „Bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” nie obowiązuje na pokazy premierowe, spektakle gościnne oraz spektakle sylwestrowe. 5. „Bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” ma określony termin ważności do dnia 30.04.2023 roku. Nie ma możliwości przedłużenia terminu ważności „biletów otwartych” lub „biletów dla dwojga”. 6. Posiadanie „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” nie uprawnia do wejścia na wydarzenie oraz nie gwarantuje uczestnictwa w wydarzeniu bez uprzedniej wymiany na bilet/y na dane wydarzenie. 7. „Bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” nie podlega dalszej odsprzedaży. 8. Serwis Bilety24 oraz Teatr Polonia i Och-Teatr nie przyjmują zwrotów „biletów otwartych” lub „biletów dla dwojga”. 9. Za niewykorzystany „bilet otwarty” lub „bilet dla dwojga” Serwis Bilety24 oraz Teatr Polonia i Och-Teatr nie zwracają pieniędzy. 10. W momencie wymiany „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” na bilet/y wstępu, istnieje możliwość zakupu biletów do Teatru Polonia lub Och-Teatru z rabatem w wysokości 15%. Rabat nie obowiązuje na spektakle premierowe, spektakle gościnne oraz spektakle sylwestrowe. 11. Regulamin korzystania z „biletu otwartego” lub „biletu dla dwojga” znajduje się na stronach www.teatrpolonia.pl oraz www.ochteatr.com.pl w zakładkach „Bilet otwarty, bilet dla dwojga online”.
|
POMOC DOMOWA | |||
![]()
Autor: Marc Camoletti
Reżyseria: Krystyna Janda Tłumaczenie: Bartosz Wierzbięta Scenografia: Maciej Maria Putowski Kostiumy: Tomasz Ossoliński Światło: Katarzyna Łuszczyk Asystent scenografa: Małgorzata Domańska Producent wykonawczy: Jan Malawski Asystenci reżysera: Jan Malawski i Rafał Mohr Obsada: Krystyna Janda, Katarzyna Gniewkowska, Barbara Wypych/Małgorzata Kocik, Krzysztof Dracz, Mirosław Kropielnicki Krystyna Janda jako energiczna, pełna werwy i… niezwykle przewidująca pomoc domowa. Jest bardzo dyskretna (jak sama twierdzi) i na pewno bardzo zaradna – dzięki niej dom Olgi (Katarzyna Gniewkowska) i Norberta (Krzysztof Dracz) zawsze wygląda znakomicie, a życie jego gospodarzy płynie spokojnie i przyjemnie. Wszystko zmienia się raptownie, kiedy małżonkowie postanawiają oddzielnie wyjechać na weekend, Norbert służbowo, a Olga z wizytą do teściów. Oba wyjazdy są w istocie przykrywką dla romansów: Norbert chce w ukryciu spędzić weekend we własnym domu z Mają, zwaną Pszczółką (Barbara Wypych/Małgorzata Kocik), Olga wpada na ten sam pomysł i zaprasza do siebie Marka (Mirosław Kropielnicki)... Na szczęście pomoc domowa jest nie tylko bardzo dyskretna, ale i bardzo pomysłowa, a co ważniejsze - nigdy nie traci zimnej krwi i ironicznego poczucia humoru. Pomoc domowa od lat święci tryumfy na scenach całego świata. Znakomite dialogi, błyskotliwe riposty i nieoczekiwane zwroty akcji gwarantują wyśmienitą zabawę. Wszystko w przezabawnym tłumaczeniu Bartosza Wierzbięty, autora dialogów do m.in. Shreka i Madagaskaru. W Och-Teatrze sztukę reżyseruje Krystyna Janda, którą zobaczymy w głównej roli. fot. Katarzyna Chmura
|
POMOC DOMOWA | |||
![]()
Autor: Marc Camoletti
Reżyseria: Krystyna Janda Tłumaczenie: Bartosz Wierzbięta Scenografia: Maciej Maria Putowski Kostiumy: Tomasz Ossoliński Światło: Katarzyna Łuszczyk Asystent scenografa: Małgorzata Domańska Producent wykonawczy: Jan Malawski Asystenci reżysera: Jan Malawski i Rafał Mohr Obsada: Krystyna Janda, Katarzyna Gniewkowska, Barbara Wypych/Małgorzata Kocik, Krzysztof Dracz, Mirosław Kropielnicki Krystyna Janda jako energiczna, pełna werwy i… niezwykle przewidująca pomoc domowa. Jest bardzo dyskretna (jak sama twierdzi) i na pewno bardzo zaradna – dzięki niej dom Olgi (Katarzyna Gniewkowska) i Norberta (Krzysztof Dracz) zawsze wygląda znakomicie, a życie jego gospodarzy płynie spokojnie i przyjemnie. Wszystko zmienia się raptownie, kiedy małżonkowie postanawiają oddzielnie wyjechać na weekend, Norbert służbowo, a Olga z wizytą do teściów. Oba wyjazdy są w istocie przykrywką dla romansów: Norbert chce w ukryciu spędzić weekend we własnym domu z Mają, zwaną Pszczółką (Barbara Wypych/Małgorzata Kocik), Olga wpada na ten sam pomysł i zaprasza do siebie Marka (Mirosław Kropielnicki)... Na szczęście pomoc domowa jest nie tylko bardzo dyskretna, ale i bardzo pomysłowa, a co ważniejsze - nigdy nie traci zimnej krwi i ironicznego poczucia humoru. Pomoc domowa od lat święci tryumfy na scenach całego świata. Znakomite dialogi, błyskotliwe riposty i nieoczekiwane zwroty akcji gwarantują wyśmienitą zabawę. Wszystko w przezabawnym tłumaczeniu Bartosza Wierzbięty, autora dialogów do m.in. Shreka i Madagaskaru. W Och-Teatrze sztukę reżyseruje Krystyna Janda, którą zobaczymy w głównej roli. fot. Katarzyna Chmura
|
OSZUŚCI | |||
![]()
Michael Jacobs
OSZUŚCI Reżyseria: Jan Englert Przekład: Michał Ronikier Scenografia: Arkadiusz Kośmider Kostiumy: Dorota Williams Opracowanie muzyczne: Agnieszka Szczepaniak Obsada: Michalina Łabacz, Gabriela Muskała, Beata Ścibakówna, Piotr Grabowski, Filip Pławiak, Zbigniew Zamachowski Pokazy przedpremierowe: czerwiec, lipiec 2020; premiera: 25 września 2020 Wysokiej próby komedia, zbudowana z intryg i sieci małych kłamstw między dwoma małżeństwami w średnim wieku i ich zakochanymi, wchodzącymi w dorosłe życie dziećmi. Amerykański dramatopisarz Michael Jacobs zadaje w "Oszustach" pytania o kondycję współczesnej rodziny oraz o… małżeńską nudę. Temat poważny, ale podany lekko i z poczuciem humoru. Mierzą się z nim trzy pary współczesnych kochanków: Monika (Beata Ścibakówna) i Howard (Piotr Grabowski), Sam (Zbigniew Zamachowski) i Grace (Gabriela Muskała) oraz ich dzieci Michelle (Michalina Łabacz) i Allen (Filip Pławiak). Podczas rodzinnej kolacji życie wszystkich przewraca się do góry nogami... Producent: Beta-Art fot. Yato Photography
|
OSZUŚCI | |||
![]()
Michael Jacobs
OSZUŚCI Reżyseria: Jan Englert Przekład: Michał Ronikier Scenografia: Arkadiusz Kośmider Kostiumy: Dorota Williams Opracowanie muzyczne: Agnieszka Szczepaniak Obsada: Michalina Łabacz, Gabriela Muskała, Beata Ścibakówna, Piotr Grabowski, Filip Pławiak, Zbigniew Zamachowski Pokazy przedpremierowe: czerwiec, lipiec 2020; premiera: 25 września 2020 Wysokiej próby komedia, zbudowana z intryg i sieci małych kłamstw między dwoma małżeństwami w średnim wieku i ich zakochanymi, wchodzącymi w dorosłe życie dziećmi. Amerykański dramatopisarz Michael Jacobs zadaje w "Oszustach" pytania o kondycję współczesnej rodziny oraz o… małżeńską nudę. Temat poważny, ale podany lekko i z poczuciem humoru. Mierzą się z nim trzy pary współczesnych kochanków: Monika (Beata Ścibakówna) i Howard (Piotr Grabowski), Sam (Zbigniew Zamachowski) i Grace (Gabriela Muskała) oraz ich dzieci Michelle (Michalina Łabacz) i Allen (Filip Pławiak). Podczas rodzinnej kolacji życie wszystkich przewraca się do góry nogami... Producent: Beta-Art fot. Yato Photography
|
ZEMSTA | |||
![]()
Aleksander Fredro
ZEMSTA Reżyseria: Waldemar Śmigasiewicz Scenografia, kostiumy: Maciej Preyer Światło: Waldemar Śmigasiewicz, Maciej Preyer Ruch sceniczny: Emil Wesołowski Asystent scenografa: Małgorzata Domańska Opracowanie muzyczne: Waldemar Śmigasiewicz, Michał Cacko Producent wykonawczy i asystent reżysera: Alicja Przerazińska Obsada: Cześnik, Maciej Raptusiewicz – Cezary Żak Rejent Milczek – Wiktor Zborowski/Piotr Cyrwus Józef Papkin – Artur Barciś Klara Raptusiewiczówna – Zofia Zborowska/Marta Kurzak Wacław Milczek – Michał Piela Dyndalski – [Wojciech Pokora]/Jan Mayzel Podstolina, Hanna Czepiersińska – Viola Arlak Michał Kafar i Maciej Miętus – Adam Serowaniec/Otar Saralidze/Kamil Pruban Czas trwania: 110 minut, 1 przerwa Premiera: 14 lutego 2013 Hrabia Aleksander Fredro o Polaków życiu sąsiedzkim. Ile to już razy śmieliśmy się ze sporu o mur graniczny i fanfaronad Papkina? Ile wspaniałych i legendarnych kreacji aktorskich zyskaliśmy dzięki Zemście? To arcydzieło polskiej literatury to jednak nie tylko klasyka komedii – elementarz komizmu sytuacyjnego, przerysowanych postaci czy humoru słownego – ale również jeden z najbardziej krytycznych utworów o polskości, często w szyderczy i o dziwno wciąż aktualny sposób wyszydzający nasze narodowe przywary i słabostki. Utwór, którego ostrze zaczyna nam doskwierać, gdy mija już śmiech. Nasza Zemsta to próba dokonania współczesnej interpretacji tej romantycznej komedii, opowiadająca o konflikcie między Cześnikiem a Rejentem, ale jednocześnie wykpiwająca nas samych i czasy, w których żyjemy. Spektakl w absolutnie brawurowej obsadzie, w reżyserii znanego z ironii specjalisty od Gombrowicza, Waldemara Śmigasiewicza, wystawiany z okazji obchodów roku Aleksandra Fredry.
|
ZEMSTA | |||
![]()
Aleksander Fredro
ZEMSTA Reżyseria: Waldemar Śmigasiewicz Scenografia, kostiumy: Maciej Preyer Światło: Waldemar Śmigasiewicz, Maciej Preyer Ruch sceniczny: Emil Wesołowski Asystent scenografa: Małgorzata Domańska Opracowanie muzyczne: Waldemar Śmigasiewicz, Michał Cacko Producent wykonawczy i asystent reżysera: Alicja Przerazińska Obsada: Cześnik, Maciej Raptusiewicz – Cezary Żak Rejent Milczek – Wiktor Zborowski/Piotr Cyrwus Józef Papkin – Artur Barciś Klara Raptusiewiczówna – Zofia Zborowska/Marta Kurzak Wacław Milczek – Michał Piela Dyndalski – [Wojciech Pokora]/Jan Mayzel Podstolina, Hanna Czepiersińska – Viola Arlak Michał Kafar i Maciej Miętus – Adam Serowaniec/Otar Saralidze/Kamil Pruban Czas trwania: 110 minut, 1 przerwa Premiera: 14 lutego 2013 Hrabia Aleksander Fredro o Polaków życiu sąsiedzkim. Ile to już razy śmieliśmy się ze sporu o mur graniczny i fanfaronad Papkina? Ile wspaniałych i legendarnych kreacji aktorskich zyskaliśmy dzięki Zemście? To arcydzieło polskiej literatury to jednak nie tylko klasyka komedii – elementarz komizmu sytuacyjnego, przerysowanych postaci czy humoru słownego – ale również jeden z najbardziej krytycznych utworów o polskości, często w szyderczy i o dziwno wciąż aktualny sposób wyszydzający nasze narodowe przywary i słabostki. Utwór, którego ostrze zaczyna nam doskwierać, gdy mija już śmiech. Nasza Zemsta to próba dokonania współczesnej interpretacji tej romantycznej komedii, opowiadająca o konflikcie między Cześnikiem a Rejentem, ale jednocześnie wykpiwająca nas samych i czasy, w których żyjemy. Spektakl w absolutnie brawurowej obsadzie, w reżyserii znanego z ironii specjalisty od Gombrowicza, Waldemara Śmigasiewicza, wystawiany z okazji obchodów roku Aleksandra Fredry.
|
WSPÓLNOTA MIESZKANIOWA | |||
![]()
Jiří Havelka
WSPÓLNOTA MIESZKANIOWA Reżyseria: Krystyna Janda Przekład: Michał Sieczkowski Scenografia i kostiumy: Zuzanna Markiewicz Reżyseria światła: Katarzyna Łuszczyk Asystentka ds. scenografii i kostiumów: Małgorzata Domańska Producent wykonawcza i asystentka reżysera: Klaudia Błazik Obsada: Pani Zahrádková, Przewodnicząca – Agnieszka Więdłocha Pan Zahrádka – Piotr Ligienza Pani Roubíčková – Izabela Dąbrowska Pani Bernáškowa – Natalia Berardinelli Pan Kubát – Witold Dębicki/Grzegorz Warchoł Pani Horváthová – Katarzyna Żak Pan Nitranský – Sebastian Perdek Pan Švec – Michał Zieliński Pani Procházková – Izabella Olejnik Pan Novák – Cezary Żak Pan Sokol – Stanisław Brejdygant Čermákovi – Mirosław Kropielnicki Nowa data premiery: 16 lipca 2020 "Wspólnota mieszkaniowa" to komedia o społeczności mieszkającej w jednym domu. Na zebraniu wspólnoty mieszkaniowej ujawniają się różne poglądy i śmieszności ludzkich charakterów. Utwór jest satyrą na współczesne społeczeństwo. W obsadzie plejada wspaniałych aktorów.
|
Poprzednie | 456789101112 | Następne |